Einblick in die Arbeit von Übersetzern
Übersetzerinnen und Lektorinnen der Heinrich-Heine-Universität geben zum Studienbeginn Einblicke in ihre Arbeit: Es geht um Literatur und das Verständnis verschiedener Sprachen, sowie übersetzen ohne den Sinn zu verändert, um sprachlichen und kulturellen Austausch zu erschaffen.
Der Hintergrund des Projektes ist es, Übersetzungen nicht länger als eine einfache Kopie anzusehen sondern als ein Original, die Übersetzer schaffen ihr eigenes Werk. Gerade in Zeiten von weltweiter Migration ist es wichtig, dass dieser sprachliche und kulturelle Austausch stattfindet. Die Veranstaltungsort in der Universität ist der Raum 2.
Im Anschluss findet um 19 Uhr eine Lesung statt, in der die Arbeit praktisch und Live gezeigt wird. Der nigerianische Autor Rotimi Babatunde liest auf Englisch und Deutsch zusammen mit den Übersetzerinnen und Lektorinnen Passagen aus seiner Kurzgeschichte "Bombays Republik" vor. Die Lesung findet im Haus der Universität statt.
Findet statt am
27.10.2016 | 17:00 Uhr
Heinrich-Heine-Universität
Universitätsstraße 1
40225 Düsseldorf
Kommentar verfassen